English-Indonesian code switching used in Pondok Pesantren Darul Falah Be-Songo Semarang

Habibah, Umu (2015) English-Indonesian code switching used in Pondok Pesantren Darul Falah Be-Songo Semarang. Undergraduate (S1) thesis, UIN Walisongo.

[img]
Preview
Text
113411076.pdf - Accepted Version

Download (3MB) | Preview

Abstract

Code switching is language behaviour in bilingual or multilingual society as in Indonesia. It is common to be used in the school and Islamic boarding house, especially bilingual school. One of the multilingual Islamic boarding house is Pondok Pesantren Darul Falah Be-Songo Semarang. The students who also students in Walisongo State Islamic University, should use three languages: Kromo Inggil, Arabic, English. They are divided in a month. First week for English, second week for Arabic and Kromo Inggil in every Saturday and Sunday. By the background differentiation of students’, English, especially, is not spoken fluently by the students. So they use English and Indonesian as combination. The researcher thinks that it is interested to analyze the code switching in their daily speaking. The objectives of this study are to find out (1) the reasons of code switching used in Pondok Pesantren Darul Falah Be-Songo Semarang, and (2) the types of code switching the students used. This research was descriptive qualitative research. The researcher used triangulation. In this case, she used interview and observation to get the data about code switching the students used in Pondok Pesantren Darul Falah Be-Songo Semarang. This research used Hoffman and Dias opinion to analyze the reasons of code switching. They are: talking about particular topic, quoting somebody else, being emphatic about something, interjection, repetition, intention, expressing group identity, soften/strengthen request/command, because of real lexical   need and to exclude other people. Thus, the researcher used Hoffman opinion in classifying the types of code switching including Intra Sentential Switching, Inter Sentential Switching and Tag Switching. The researcher found six of ten reasons are usually used by students. The four left are seldom or even never been used because of the students’ language native is Indonesian. So, those reasons are not suitable. Whereas, the three types of code switching were all used by students. The mostly types the students used is inter sentential switching.

Item Type: Thesis (Undergraduate (S1))
Additional Information: Pembimbing : Dra. Siti Mariam, M. Pd.; Dr. Mahfud Djunaedi, M. Ag.
Uncontrolled Keywords: Metode pembelajaran; Sociolinguistics; Bilingualism; Code switching; Pesantren
Subjects: 400 Language > 420 English and Old English > 428 Standard English usage
Divisions: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan > Tadris > Tadris Bahasa Inggris
Depositing User: Nur Rohmah
Date Deposited: 01 Apr 2016 08:19
Last Modified: 01 Apr 2016 08:19
URI: http://eprints.walisongo.ac.id/id/eprint/5082

Actions (login required)

View Item View Item